How do I build a dining table that mounts to the wall like a shelf?

Posted on May 31st, 2010 by admin

I’m moving into a small apartment and there is no room for a dining table and four chairs. I have a low window in my kitchen and I want to mount a wide shelf under it for my kids and I to eat at. It has to be sturdy, I have two rowdy little girls. I would also like to make it so it folds down when I’m not using it. Does anyone know how to do this?

First, decide what dimensions you need. Obviously it needs to be small enough to fit under the window when it’s folded down. You can buy pine ‘craft panels’ at most lumber stores, if one of those won’t work for size then get some plywood with a nice surface on one side, and if you buy it at a place that specializes in plywood they will likely cut it to size at the store, and then you’ll want to sand the edges. You can also buy tabletops and lengths of wood countertop at IKEA. Once you have the size of tabletop you need, finish it with several coats of a sturdy finish, and I would use oil-base varnish or paint here, as it’s going to take some abuse. I have used water base polyurethane on a bathroom counter and it stained. Or go to a fabric store and buy some colourful vinyl as a tablecloth, you could staple it to the wood.Then do as the previous poster suggested–batten(that’s just a piece of wood) on the wall, hinges, and folding legs(these could be just lengths of 2×2) with a secure system of fastening the legs when in use. If the batten is as thick as the legs, the table will sit flat against the wall when folded. See what they have at the hardware section for securing the legs, and the specialty plywood store might be a good place to find those too.

Filed under dining | 4 Comments »

I need Mandarin translation of the following phrases.?

Posted on May 31st, 2010 by admin

1) Merchant of Death
2) Seller of Death
3) Gate to Death
4) Gate to Eternal Hell

Also I need romanization.

xie xie in advance

Heather got most of them right except the first two, it should be:

死亡商家 – Sǐ​wáng​ shāng​jiā​ – Merchant of Death
死亡卖方 – Sǐ​wáng​ mài​fāng​ ​ – Seller of Death

Chinese to English Translation of Laogong?

Posted on May 31st, 2010 by admin

My friend calls me "Laogong" and I don’t know what it means and would really like to know. Anyone speak Mandarin? Thanks

Laogong is actually the Mandarinization of the Cantonese, meaning "husband" or "hubby" depending on tone in Cantonese.

It could also mean "laborer" or "worker".
But no one actually call each other "Worker!" or "Laborer!"

Most likely, your friend is calling you "Hubby!", as a joke if they don’t like you intimately. Or if they are having a crush on you, it could be a term of endearment.

Chinese mandarin language?

Posted on May 31st, 2010 by admin

Please translate the following in mandarin words (zhong wen):

-earth
-moon
-sun
-star or stars
-planet or planets
-ugly
-bad
-hate

>>i have english-mandarin basic edition dictionary but it’s incomplete.

>>thankyou / xie xie

earth = 地球 = Di(4) Qiu(2)
moon = 月亮 = yue(4) liang(4)
Sun = 太阳 = tai(4) Yang(2)
star /stars = 星星 = Xing(1) xing(1)
planet / planets = 星球= xing(1)qiu(2)
ugly = 丑 / 难看= Chou(3) / Nan(2) Kan(4)
bad = 坏 = Huai(4)
hate = 恨 = hen(4)
http://www.cchello.com,you can find many free resourse about Chinese.

Managers, would you hire someone in finance who can also speak mandarin?

Posted on May 31st, 2010 by admin

I am a native english speaker with an interest in finance as well as translation; particularly with English and Mandarin.

I would like to know what kind of demand your company has for employees who can translate financial/business terms from English to Mandarin and vice versa.

Go into China.You would be a hottie there.

I need to translate a Chinese Cantonese phrase into English, to understand it …could somebody help me?

Posted on May 31st, 2010 by admin

I tried on the Internet at various translation pages,but couldn’t do anything… if you know a good Translator on the web or a dictionary where I can it look up,please tell me!
Thank you…
"neng shuo zhong wen ma? " this is the phrase,actually, I’m not convinced if it’s really in that language,but searching the web.that’s what I "found" out…and maybe there are some mistakes, because the first two words appeared underlined. (in the Translator)

If the phrase is ‘Neng shuo zhongwen ma?’, it’s Mandarin, not Cantonese. It means ‘Can you (or we, or maybe I, the pronoun is not mentioned) speak Chinese?’ But the ‘can’ is not like ‘can you speak the language?’, but more like: ‘Is it possible for you to…’. Like requesting you do it, knowing you have the ability. If the writer is a native Chinese speaker, it must mean that, but if they’re not native, they might have got it wrong. ‘Can you speak Chinese?’ meaning ‘do you know how to?’ would be ‘Ni hui shuo zhongwen ma?’

I have leftover chineese?

Posted on May 31st, 2010 by admin

hey i just got some takeout from the local chineese place and i wanted to know if i need to leave the food (which is in one of those white chineese containers) in the fridge rite away or leave it out for a while?? what do i do? thanks
thanks you guys

u helped a ton!! i wish u could all come and eat with me

but theres not enough left over Kung Poa chicken for all of ya! haha thx again!

if you want your food hot you should not put it in the fridge before you eat it. eat it as soon as you have it delivered and store any leftovers in the fridge within an hour or so so it won’t spoil (it is ok to keep it in the takeout containers, although it may stink up your fridge!).

Important! transfer to a microwave safe plate or container if you are heating it up in the microwave (handles on container are metal and will cause a fire)

Any leftovers older than 2 days I would toss in the trash or risk food poisoning!

Filed under chineese | 4 Comments »

What restaurant in Makati would be the best place for proposing marriage?

Posted on May 31st, 2010 by admin

Makati is a commercial city. But I was hoping to propose to my girlfriend somewhere in the area. Can anyone suggest an expensive restaurant where I can make this memorable moment?

jollibee. put a diamond ring inside the burger…

Filed under restaurant | 1 Comment »

What stores or restaurants can a 14 year work at in Tampa Florida?

Posted on May 31st, 2010 by admin

I have already applied for a couple of jobs, so I don’t want to hear you have to be at least 16, and I want actual stores and restaurants not babysittings. :] Thanks it will really help.

mc donalds, arbys, wendys, burger king, dary queen, any fast food place

Filed under restaurants | 3 Comments »

The Dining Rooms – Driving

Posted on May 29th, 2010 by admin

“Driving” by The Dining Rooms – Videoclip

Duration : 0:3:53

Read the rest of this entry »

Filed under dining | 5 Comments »

  • Categories

  • Pages

  • Tags

    asian Buddhism business cantonese China chineese chinese Cuisine Cute dictionary dining english food from funny girl Hong hot in King know Kong lady language learn learning lesson Lion Love lyrics Mandarin Of restaurant restaurants speaking spirituality sub subtitles taxi The train translation video You zen
  • Archives

  • Meta

  •